Laurene Powell Jobs - người phụ nữ giúp tên tuổi Steve Jobs sống mãi

Kiều Châu

14:27 10/03/2016

BizLIVE - Laurene Powell Jobs không chỉ là vợ góa của đồng sáng lập Apple Steve Jobs mà còn là một nữ doanh nhân tài năng và một nhà từ thiện hào phóng. Với khối tài sản hơn 14 tỷ USD thừa kế từ "huyền thoại" Steve Jobs, bà luôn nằm trong top những người phụ nữ giàu nhất thế giới.

Laurene Powell Jobs - người phụ nữ giúp tên tuổi Steve Jobs sống mãi
Sau khi Steve Jobs mất năm 2011 Powell Jobs đã được thừa hưởng toàn bộ tài sản mà người chồng để lại - chủ yếu là cổ phiếu của Apple và Disney - có giá trị khoảng 14,4 tỷ USD hiện nay. Mặc dù vẫn còn khá đau buồn sau cái chết của chồng nhưng gần đây bà đã cởi mở hơn khi nói về các dự án kinh doanh cũng như sự nghiệp từ thiện mà bà đang theo đuổi trong những năm gần đây.
Trong suốt thời gian Jobs phải chống chọi với căn bệnh ung thư kéo dài 7 năm, bà Laurene đã cùng chồng cố gắng giấu kín mọi thông tin về tình hình sức khỏe của ông, và tận tình chăm sóc ông cho tới khi ông trút hơi thở cuối cùng.
Khi Steve Jobs còn sống, bà Laurene Powell Jobs rất hiếm khi xuất hiện cùng ông trước báo giới và trả lời phỏng vấn. Thi thoảng người ta mới nhìn thấy bà xuất hiện với Steve Jobs ở những nơi công cộng ngày thường.
Cũng vì ít xuất hiện trên truyền thông nên người ta chỉ biết bà Laurene là một chuyên gia đầu tư ngân hàng tại 2 công ty tài chính hàng đầu nước Mỹ - Merrill Lynch và Goldman Sachs, đồng thời là nhà sáng lập và điều hành công ty thực phẩm hữu cơ Terravera. Tuy nhiên sau đó bà đã từ bỏ tất để tập trung chăm sóc cho gia đình và âm thầm làm từ thiện.
Tuy nhiên, sau khi Jobs qua đời, bà Laurene đã tiếp tục thực hiện những ước nguyện của chồng bằng cách công khai hơn trong các chương trình thiện nguyện. Bà trở nên mạnh mẽ hơn và không còn trốn tránh truyền thông nhiều như trước, bởi bà muốn tiếp tục thay chồng làm những điều có ích cho xã hội, cho tên tuổi huyền thoại Steve Jobs sống mãi.
Những thông tin dưới đây sẽ giúp độc giả có cái nhìn rõ nét hơn về người phụ nữ đứng sau thành công của Steve Jobs:
Laurene Powell Jobs was born in West Milford, New Jersey, in 1963 to a teacher and a Marine pilot. Her father, the pilot, died in a plane collision when she was 3 years old, and her mother later remarried.
Laurene Powell Jobs được sinh ra ở West Milford, New Jersey, vào năm 1963 trong một gia đình có mẹ là giáo viên và bố là một phi công lái máy bay chiến đấu. Tuy nhiên, cha Laurene đã chết trong một vụ va chạm máy bay khi bà 3 tuổi, và mẹ bà sau đó đã tái hôn.
After double-majoring in business and economics at the University of Pennsylvania, Powell Jobs worked on Wall Street for Merrill Lynch and Goldman Sachs before heading west to earn her MBA at Stanford’s Graduate School of Business in 1989.
Sau khi học xong hai chuyên ngành kinh doanh và kinh tế tại Đại học Pennsylvania, Powell Jobs đã làm việc tại phố Wall cho Merrill Lynch và Goldman Sachs trước khi học tiếp bằng MBA tại trường Kinh doanh Stanford vào năm 1989.
It was during her time at Stanford that Laurene Powell met Steve Jobs. He briefly sat next to her during a lecture, before getting up to address the room as the guest speaker. Still thinking of her afterward, he asked the young Powell out, in the parking lot. She said yes to dinner, and they were together from then on.
Cũng chính thời gian theo học tại Đại học Stanford, Laurene Powell đã gặp Steve Jobs. Ông đã ngồi cạnh bà trong lớp học trước khi bước lên bục giảng với vai trò khách mời.
Sau buổi học, Steve Jobs đã chủ động mời Laurene Powell ăn tối và bà đã đồng ý. Kể từ ngày hôm đó, hai người đã chính thức trở thành của nhau.
They married in March of 1991 at the Ahwahnee Hotel in Yosemite National Park.
Đám cưới của họ được tổ chức vào tháng 3/1991 tại khách sạn Ahwahnee trong Công viên quốc gia Yosemite.
The couple had three children: Reed, Erin, and Eve. The youngest, Eve, will head to college in the fall, leaving her mother an empty nester. But Powell Jobs has plenty keeping her occupied. “I have more time to work; I just do. Because once your kids are up and running, that frees you up a good 20, 30, hours a week,” she told Vogue.
Họ có ba người con: Reed, Erin và Eve. Trong đó, người con út cũng đã vào đại học vào đầu năm nay, nên Powell Jobs đã có nhiều thời gian hơn cho công việc. "Tôi có nhiều thời gian hơn để làm việc. Bởi vì một khi con bạn đã lớn và trưởng thành hơn, bạn sẽ có thêm 20-30 giờ mỗi tuần để làm việc", bà nói với tạp chí Vogue.
When Jobs died from cancer in 2011, his wife inherited his wealth — including 5.5 million shares of Apple stock and a 7.3% stake in The Walt Disney Company — making her a billionaire. With a $14.4 billion net worth, Powell Jobs is the fourth-richest woman on earth.
Khi Jobs qua đời vì bệnh ung thư vào năm 2011, bà được thừa kế 5,5 triệu cổ phiếu của Apple và cổ phần 7,3% trong Công ty Walt Disney với tổng giá trị tương đương khoảng 14 tỷ USD. Với khối tài sản này, Powell Jobs hiện là người phụ nữ giàu thứ tư thế giới.
Her stake in Disney — which has tripled in value in the five years since Jobs’ death — comprises more than $12 billion of Powell Jobs' net worth and makes her the company's largest individual shareholder.
Cổ phần của bà trong Disney - đã tăng gấp ba lần về giá trị trong 5 năm kể từ khi Jobs mất - lên hơn 12 tỷ USD, làm cho bà trở thành cổ đông cá nhân lớn nhất của công ty này.
Even though she married one of the most powerful and influential people in Silicon Valley, Powell Jobs was never a bystander to her husband’s success. Smart and educated, she pursued her own projects and career, with a strong focus on philanthropy. “In the broadest sense, we want to use our knowledge and our network and our relationships to try to effect the greatest amount of good,” she told The Times in 2013.
Mặc dù kết hôn với một trong những người có ảnh hưởng nhất ở Silicon Valley, Powell Jobs chưa bao giờ phụ thuộc vào sự thành công của chồng. Thông minh và có học vấn, bà đã theo đuổi dự án và sự nghiệp của riêng mình, đặc biệt là tập trung mạnh vào hoạt động từ thiện. "Theo nghĩa rộng nhất, chúng tôi muốn sử dụng kiến thức, mối quan hệ, khả năng của chúng tôi để cố gắng quyên góp được số tiền lớn nhất có thể", bà nói với tờ The Times vào năm 2013.
In the early '90s, she cofounded Terravera, a natural-food company aimed at developing organic raw materials, such as legumes and grains, for the food and feed industries. She later backed off from Terravera to spend more time tutoring and raising her growing family.
Trong thập niên 90, bà đồng sáng lập Terravera, một công ty thực phẩm hữu cơ chuyên nghiên cứu và sản xuất các loại đậu và ngũ cốc, cho các ngành công nghiệp thực phẩm và thức ăn chăn nuôi.  Sau đó, bà rời Terravera để dành nhiều thời gian chăm sóc gia đình và kèm cặp con cái.
In 1997, Powell Jobs founded College Track, a storefront nonprofit organization that helps prepare low-income students for college through tutoring and mentoring. College Track has expanded to eight locations across California, Colorado, and Louisiana.
Năm 1997, Powell Jobs thành lập Trường Cao đẳng Track, một tổ chức phi lợi nhuận chuyên giúp sinh viên nghèo thông qua dạy kèm và tư vấn. Hiện nay trường Cao đẳng Track đã mở rộng đến 8địa điểm trên khắp California, Colorado, và Louisiana.
In the early 2000s, Powell Jobs started Emerson Collective — named after Ralph Waldo Emerson — an organization that makes grants and investments that focus on immigration, social justice, and education. A private company rather than a traditional nonprofit, Emerson Collective has funded startups like AltSchool, a VC-backed school that aims to transform education by personalizing student instruction with technology.
Vào những năm 2000, Powell Jobs bắt đầu lập Emerson Collective (lấy tên theo Ralph Waldo Emerson) - một tổ chức chuyên tài trợ và đầu tư vào các hoạt động hướng đến những người nhập cư, công bằng xã hội, và giáo dục. Hoạt động theo hình thức một công ty tư nhân chứ không phải một tổ chức phi lợi nhuận truyền thống, Emerson Collective đã tài trợ cho một số startup như AltSchool, để kết nối giáo dục cá nhân với công nghệ.
Last September, Powell Jobs pledged $50 million via Emerson to fund XQ: The Super School Project, a venture that aims to reform education from the inside out by revamping how high schools approach curriculum. She is the chairwoman of XQ's board of directors.
Tháng Chín năm ngoái, Powell Jobs đã cam kết đầu tư 50 triệu USD thông qua Emerson để tài trọ cho XQ: The Super School Project, một dự án cũng hướng đến cải cách giáo dục toàn diện bằng cách thay đổi phương pháp tiếp cận với chương trình học phổ thông.
XQ will collect proposals for overhauling the high-school experience, and a team of judges will then narrow the nominations to 10 winners who will receive financing. The project aims to create a new kind of school that can better prepare all students for success in both college and life. “There is a huge gap between what students want for their future and what their schools are offering,” Powell Jobs told The Times.
XQ sẽ thu thập các sáng kiến cải tổ giáo dục trung học để chọn ra 10 người chiến thắng được nhận tài trợ. Dự án nhằm mục đích tạo ra một kiểu trường học mới có thể trang bị cho sinh viên các kiến thức và kỹ năng để thành công trong cả trường đại học và đời sống. "Có một khoảng cách lớn giữa những gì sinh viên muốn về tương lai của họ và những gì các trường học của đang cung cấp cho họ", Powell Jobs nói với The Times.
Powell Jobs serves on the board of several organizations, including Teach for America, Conservation International, and the New America Foundation. She's a member of the Council on Foreign Relations and Stanford University's board of trustees.
Ngoài ra, Powell Jobs cũng có chân trong hội đồng của một số tổ chức khác, bao gồm Teach for America, Conservation International và New America Foundation. Bà cũng là một thành viên của Hội đồng Quan hệ đối ngoại và hội đồng quản trị của Đại học Stanford.
Like her husband, Powell Jobs has rarely discussed her personal views publicly, though recently she's become vocal on some issues. Apart from her education-reform efforts, Powell Jobs has openly supported and financed efforts to pass the Dream Act, which would grant citizenship to undocumented minors. She's also donated to groups supporting Hillary Clinton's presidential campaign and wrote a glowing endorsement of Clinton for Time's "100 Most Influential People"' list.
Giống như chồng mình, Powell Jobs hiếm khi thể hiện quan điểm cá nhân công khai, mặc dù gần đây bà đã lên tiếng về một số vấn đề. Ngoài nỗ lực cải cách giáo dục cải cách, Powell Jobs cũng công khai ủng hộ và và tài trợ để thông qua Đạo luật Dream trao quyền công dân cho những người thiểu số không có giấy tờ. Bà cũng quyên góp cho các nhóm đứng sau chiến dịch tranh cử của Hillary Clinton.
As for her husband’s legacy, Powell Jobs has at times taken an active role in shaping it. She urged Walter Isaacson to write Steve’s biography back in 2009, though some speculate that she wasn't thrilled with the result and felt similarly to Tim Cook and Jony Ive, who publicly criticized how the book depicted the Apple founder.
Đối với di sản của chồng, Powell Jobs đã đóng góp một vai trò tích cực trong việc giữ cho hình tượng của ông sống mãi. Bà hối thúc Walter Isaacson viết cuốn tiểu sử về Steve Jobs vào năm 2009, mặc dù một số suy đoán rằng bà không hài lòng lắm về cuốn sách - tương tự như Tim Cook và Jony Ive, những người công khai chỉ trích cách cuốn sách miêu tả người sáng lập Apple.
Last October, she spoke out against "Steve Jobs" — the Aaron Sorkin-written movie based largely on Isaacson’s book — which portrays her husband in a harsh light. Powell Jobs, who called the movie "fiction," was against the project from the get-go, reportedly calling Leonardo DiCaprio and Christian Bale personally to ask them to decline roles in the film.
Tháng Mười năm ngoái, bà đã lên tiếng chống lại "Steve Jobs" - bộ phim của đạo diễn Aaron Sorkin sản xuất dựa trên phần lớn nội dung cuốn tiểu sử về Steve Jobs mà Isaacson viết - vì cho rằng cuốn sách không miêu tả đúng những gì về chồng bà và nó hơi "viễn tưởng".
Strategically deploying the fortune left by Apple's visionary leader is now Laurene Powell Jobs' primary concern, and friends and colleagues say her personality is particularly suited for the job. "Laurene is a very formidable person," Leon Wieseltier, a renowned writer who is partnering with Powell Jobs on a new journal, told Vogue. "She is an unreconstructed idealist, an idealist without any irony about her idealism.”
Chiến lược làm cho khối tài sản mà Steve Jobs để lại đang là mối quan tâm chính hiện nay của Laurene Powell Jobs. Tuy nhiên, bạn bè và đồng nghiệp cho rằng với trí tuệ, sự sắc sảo và tính cách điềm tĩnh, bà là người hoàn toàn thích hợp với công việc này.

KIỀU CHÂU